Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "H"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 181).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
3HABEAS
8HAD
2HAGAN
6HAGUE
5HAHN
3HALL
11HAMBURG
4HAMLET
4HAND
2HANG
10HANS
2HAPGOOD
3HAPPEN
7HAPPY
6HARDEN
2HARMONIOUS
5HARRY
4HART
2HARVARD
3HARVEY
19HAS
2HASIDIM
8HAT
2HAUPTMANN
4HAUTE
30HAVE
6HAVEN
3HAY
3HEAD
11HEART
2HEIDELBERG
6HEIFETZ
2HEINE
4HEINRICH
12HEL
2HELENE
3HELGE
3HELLER
6HELLMAN
3HELP
42HELSINKI
6HEMMER
6HENRI
4HENRY
7HER
10HERALD
2HERBERT
12HERITAGE
13HERMAN
6HERMANN
7HERO
2HEROES
3HEROLD
23HERR
2HERRICK
3HIDDEN
13HIER
9HIM
6HIMSELF
2HINDER
72HIS
3HIST
34HISTOIRE
17HISTORIA
3HISTORICAL
13HISTORY
4HOC
2HOFFMAN
11HOFFMANN
3HOGAN
4HOLLOWAY
8HOLM
3HOLT
3HOME
32HOMME
50HOMO
3HONG
16HONNEUR
3HOP
3HOPE
3HORACE
8HORS
2HORSE
41HOTEL
12HOUSE
5HOW
5HOWARD
3HOWE
5HOWEVER
2HUGE
8HUGO
10HUI
4HUMAN
4HUMANITY
4HUMBLE
3HUMBUG
7HUMOR
3HUMORIST
7HUNG
2HUNT

Несколько случайно найденных страниц

по слову HEINRICH

1. Нечепорук Е. И.: Чехов и австрийская литература. Глава 4
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: Боюсь — говорил мне Шницлер, что немцы не оценят всей тонкости и изящества "Дяди Вани", "Трех сестер". Они вот восторгаются Горьким. А, по-моему, Горький куда ниже Чехова. Горький интересен как личность и скорее эффектен, чем художественен как писатель" 59 . Высказывание примечательно в трех отношениях: в нем подчеркнута родственность художественных натур русского и австрийского писателей; высказаны опасения, что не все в драматургии Чехова будет доступно немцам (что нашло многократное подтверждение); выявлено предпочтение, которое в начале XX в. люди старшего поколения отдавали Чехову, в то время как молодежь больше зачитывалась Горьким. О том, что Шницлер хорошо знал актеров Московского Художественного театра, находился под большим впечатлением от "Дяди Вани" в их исполнении, что между ним и представителями МХТ'а шел обмен мнениями в связи с вопросом о постановке его пьес на сцене МХТа, существует ряд эпистолярных свидетельств, опубликованных на немецком языке в начале 1980-х годов. Приведем письмо Шницлера...
2. Урбан П.: Драматургия Чехова на немецкой сцене. Страница 3
Входимость: 2. Размер: 70кб.
Часть текста: это касается также и сборников, выпущенных издательством "Реклам" в Штуттгарте. Когда на книжном рынке повсеместно началось триумфальное шествие карманных изданий, "Реклам" утратил свою монополию на дешевые издания классической литературы; эти издания Чехова той поры являют собой и поныне образцы отсутствия общей идеи и беспомощности 127 . Это проявляется не только в "случайном" подборе произведений для сборников, но и в том представлении о Чехове, которое сообщают широкому кругу читателей короткие послесловия этих книжонок. В своей диссертации 1955 г. Г. Дик сопоставляет господствующие представления о Чехове у массового читателя ФРГ с некомпетентностью и плохой осведомленностью западногерманских специалистов по Чехову; Дик, скорее, вежливо преуменьшает последнее: "В этой области мы можем наблюдать реставрацию частично устаревших представлений, которую теперь нельзя уже извинять недостаточным знанием материала. Если для русских эмигрантов предпочтительнее обволакиваться "сладкой грустью", чем признать результаты современных исследований источников, то это, по крайней мере, можно объяснить особенностями их частной судьбы. Но если немецкие авторы, Гюнтер, Леттенбауэр и другие, все еще говорят о Чехове, употребляя старые вокабулы, такие как "пессимизм", "тоска", "безысходная печаль" и пр., устаревшие уже к концу 30-х годов, то сегодня мы не можем уже расценивать это как выражение личного субъективного мнения, а только лишь как результат объективной неосведомленности" 128 . С неосведомленностью, на которую намекает Дик, мы столкнемся например, в очередной книжке издательства "Реклам". В послесловии к ранним юмористическим рассказам (послесловие озаглавлено "Дырка...
3. Арам К. - Чехову А. П., 27 августа/9 сентября 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Telegramm — Adresse: Zeit, Wien Telephon Nr 15988 Вена, 9 сентября 1902 г. Милостивый государь, В качестве редактора фельетонного отдела большой независимой газеты “Die Zeit”, которая вскоре начнет выходить в свет и при этом два раза <в> день, честь имею обратиться к Вам со следующей просьбой: В нашем еженедельном журнале “Die Zeit”, носящем то же самое имя, как и наша ежедневная газета 3 , нам уже несколько раз представился приятный случай высказать Вашему литературному таланту полное удивление. Вот почему мы были бы счастливы, если бы Вы были столь добры прислать нам, если возможно, в течение сего месяца, оригинальный этюд. Нам было бы особенно приятно быть в состоянии воспроизвести в одном из первых номеров нашей газеты оригинальный этюд или рассказ, — плод Вашего талантливого пера. При этом считаем нужным сообщить Вам, что наше новое предприятие находится в приятном положении платить самый высокий гонорар, известный в немецком литературном мире. В нетерпеливом ожидании Вашего любезного, и насколько надеемся, положительного ответа просим Вас...